Tuesday, June 19, 2018

One Liners: David Bowie - "Ashes to Ashes"

Sometimes there is a line in a song that really stands out (and I'm talking in a good way, not in a "shape of you" kind of way) and I find myself turning it over in my mind. It may not be the catchiest line, but it has some extra depth which rewards rumination. One such line comes from David Bowie's "Ashes to Ashes."


I'm not a huge Bowie fan, but I would say that this is definitely my favorite Bowie song, and there is undoubtedly a lot that could be said about the song as a whole, particularly in terms of how he uses it to reflect upon his own legacy and image. Or you could even just marvel at the angular slap bass line and eerie bleeps and bloops of the synth that open the song, and appreciate how they run through it, giving it a surreal atmosphere. But that is beyond the scope of what I want to address here, I just want to look at this line: “I’m stuck with a valuable friend”

I like this line because of the double meaning. Given the general drugginess of the lyrics, I assume the “valuable friend” is heroine. “Valuable friend” is an interesting substitute for “dear friend,” suggesting both the economic worth of heroine, and also less intimacy and caring than “dear.” Plus, the stuck refers both to being forced to stay with heroine—addicted—as well as the actual delivery method of the drug (stuck with a needle). The punning here reflects the theme of the song as a whole, which is that things can degenerate and become (or perhaps always have been) parodies (or puns) of themselves:

"Ashes to ashes, funk to funky
We know Major Tom's a junkie
Strung out in heaven's high,
hitting an all-time low."

The movement from "funk to funky" reminds the listener that just as funk is a kind of music (the song's groove is itself pretty funky) a funk is also a dejected or low mood, a feeling of fear, and a bad smell, the latter also being one of the primary meanings of "funky." Something catchy and full of dynamism can also be something low and foul just underneath. (And to reference the amazing video, a clown can equally be a figure of fun and terror.) The joke, of course, is that the otherworldly highs reached by astronaut Major Tom (from Bowie's early hit "Space Oddity," and already a drug metaphor) have their corresponding lows.

Ok, I thought this would be a quick examination of one line, but I have to mention one other particularly affecting line that comes at the end of the song:

"I've never done good things,
I've never done bad things,
I never did anything out of the blue."

Thinking about the subject of this song, it seems as though this cannot be accurate. Its pretty hard to avoid doing good or bad things in life (perhaps especially the bad things part if you are a junkie). But the last line helps to contextualize what this might mean: what does it mean to do something "out of the blue?" It means to do something unexpected, something not already predicted, planned, or determined. This could be someone who has lived a totally convention life and has never done anything that wasn't expect of them, but it could equally be someone who is unstoppably drawn by their urges, their desires, or their addictions. The issue thus becomes less about whether the actions that make up one's own life are good or bad, but rather, one's own relation to those actions as their cause (or, more accurately in this case, the lack thereof).

Something as simple as putting the "I" in these lines in bold makes this a little clearer:

"I've never done good things,
I've never done bad things,
I never did anything out of the blue."

For all of the things "I've" done, he is saying, it was never really me who did them, you could practically say that it was the drugs, or society, or whatever, that was responsible for these things happening. Whatever good or bad things I did were not things that I could take credit for as an agent, there was always some other thing pushing me. It doesn't have to be about compulsion (although obviously it can be), sometimes it is enough that there never seemed to be another option, that the authority of those influences were always just taken as a given. If everything you do is about the drugs, or if everything you do is because it's expected, then your actions may come to take on an "alien" character and may not seem like they are really your own.

That is why the particular example of doing something "out of the blue" comes up. To do something out of the blue is like doing something for no reason at all, or, at least, not for a reason determined long in advance, or as a foregone conclusion. It is thus one model of living one's life independently of all of these influences, free to act simply (ha!) as oneself as the situation and your own reaction to it demand. Now, as you may suspect from following my discussions of identity and agency in the other posts on this page, I'm not holding this up as a model of some pure, absolute freedom. I take this example to be just that, an example, but I think it helps to illustrate what Bowie is trying to get at here. 

Saturday, June 9, 2018

The Shape of Sentence, or, Yes, How You Say Things Matters: Ed Sheeran "The Shape of You"

So now I'm going to go from raving about an interesting deployment of the pronoun "you" to a really frustrating one in Ed Sheeran's "The Shape of You."

Now I know I'm going against popular taste here, as this song has billions of views on youtube and got an overwhelming amount of radio play, but I just can't stomach it. Most of the song is just unremarkable, but I really hate the central line of the song: "I'm in love with the shape of you." That phrase, "the shape of you," sounds really clunky.

What do I mean by "clunky" ? Well, yes, it is grammatically incorrect, but grammatical correctness is not really that important when it comes to lyrics. There are plenty of songs that mangle grammar and sound good while doing it. But its bad grammar does have something to do with the problem. For one, it just doesn't sound like anything anyone would say. From a grammatical standpoint, we can see that it should be "I'm in love with your shape," or maybe "I'm in love with the shape of your body." The lameness of these two options tells us why Sheeran's version sucks. "I'm in love with your shape" falls flat rhythmically; there is something to the rhythm of two beats followed by the stress on "love" and then another two beats and the stress on "shape," but even still the "of you" just feels rushed. I prefer the similar rhythm as it plays out in the line: "I'm in love with your body"

Contrasting these lines also highlights how unsexy the word "shape" is--its way too abstract and geometrical. We might as well say "I love your outline!" or "I love your profile!" Sure, "I'm in love with your body" is kind of trite and boring, but that didn't stop Sheeran from using it a ton of times too. Plus, part of the reason why I don't like the actual version is it feels incomplete, as if I keep expecting Sheeran to sing "I'm in love with the shape of your body," which feels more normal if perhaps too wordy for a pop song.

I will just trash a few other lines which, if not as prominent as the main offender, are still pretty awful. Consider: "Your love was handmade for somebody like me." That's just a weird thing to say, the combination of specific customization ("handmade") with vague generality ("for somebody like me") is just an odd way to go when talking about love. It's the kind of thing you might hear in hawking some product: "You there, sir, try this, this love was handmade for somebody like you!"

Also, let's not forget the awkward phrase "Grab on my waist and put that body on me"-shouldn't it be "Grab onto my waist and put your body on mine," or at least "put that body onto mine" ? (Or is there a corpse in this song that she wants to hide under: "Quick, put that body on me!" I know I'm quibbling a bit here, but these are just really bizarre choices.

Let me finish with this gem:

"I'm in love with the shape of you
We push and pull like a magnet do"

It's always cute when wordsmiths decide to get fancy and go all rhymey, but that's a terrible line. "We push and pull like magnets" is still stupid but at least it is grammatical (the other easy way out that keeps the rhyme is "We push and pull like magnets do" even though the "do" is totally unnecessary). Both options also avoid raising questions about how two people are like one magnet. Is there an attraction-repulsion thing going on between them and other objects? At least if they were attracted like magnets they would be together, but I guess you don't get the vaguely suggestive "push and pull" part. Maybe Ed Sheeran has been getting lessons on magnets from the ICP.

There isn't too much else I really have to say about the song. It's a simple song in a way that The Shins' "Simple song" isn't.